| | | Registrate Ahora! | | | 
28/11/06, 17:13:21
| | Nuevo Recluta | | Fecha de Ingreso: ago 2006
Mensajes: 14
Agradecio: 0
Agradecido 1 Vez en 1 Mensaje
Poder de Credibilidad: 0 | | | slang help Esteemed Colleagues,
Although I speak spanish at a relatively advanced level, I have no fucking idea as to the meaning of the majority of the slang words used to describe females here in Peru. Would one of you be so kind as to translate the following: anfitriona, charapita, chibola, colocha, and trigueña. Feel free to add any common slang descriptive words that I've forgotten.
Thanks | 
28/11/06, 17:41:21
|  | Usuario VIP | | Fecha de Ingreso: jul 2006 Ubicación: En mi sótano favorito.
Mensajes: 495
Agradecio: 186
Agradecido 214 Veces en 66 Mensajes
Infracciones: 1/0 (0)
Poder de Credibilidad: 26 | | | Some words Dear the_visitor:
Next step to expose the meaning of the words that you have mentioned:: anfitriona, host girl, who receives to you in an establishment and she accompanies to you charapa, little native of amazonia. One says that these women are very ardent. charapita it is an affectionate form of this word. chibola, very young woman. Properly she is applied to the children and adolescents, but colloquially she is applied to the young women, emphasizing his youth. colocha, colombiana, native of Colombia, country located to the north of Peru. trigueña, dark-skinned, of cobriza complexion. Many gradalidades of cobrizo exist and to most moderate of it denominates to them thus. mamacita, it forms colloquial to talk about to a very attractive woman, who one wanted to have. zamba, of intermediate race between autoctona and the black.
__________________ No hay nada que surja sin causa, todo surge en función a la razón y en virtud de la necesidad. Demócrito. | 
30/11/06, 07:58:14
| | Nuevo Recluta | | Fecha de Ingreso: ago 2006
Mensajes: 14
Agradecio: 0
Agradecido 1 Vez en 1 Mensaje
Poder de Credibilidad: 0 | | | Thank you Gilerito. I appreciate your assistance. | 
01/12/06, 17:43:58
|  | Usuario VIP | | Fecha de Ingreso: mar 2006 Ubicación: Lima, Peru
Mensajes: 89
Agradecio: 9
Agradecido 5 Veces en 5 Mensajes
Poder de Credibilidad: 0 | | | Fruit or Vegetable? Cita:
Iniciado por the visitor Esteemed Colleagues,
Although I speak spanish at a relatively advanced level, I have no fucking idea as to the meaning of the majority of the slang words ........Feel free to add any common slang descriptive words that I've forgotten.
Thanks | And if you end up with one, you might need: Mangos = Soles Cocos = Dollars
TinTin | 
06/03/07, 04:15:43
| | Cabo Primero | | Fecha de Ingreso: feb 2007
Mensajes: 106
Agradecio: 0
Agradecido 3 Veces en 2 Mensajes
Poder de Credibilidad: 0 | | | More Slang words luca = Sol (Peruvian money unit)
Jato = house
culo, colita, rabo = ass
papa or papita = pussy
mangos = breasts
broster = buddy | 
08/04/07, 08:42:07
| | Nuevo Recluta | | Fecha de Ingreso: mar 2007
Mensajes: 15
Agradecio: 0
Agradecido 0 Veces en 0 Mensajes
Poder de Credibilidad: 0 | | | I'm vith the visitor, my Spanish is ok, (30 years in Miami) regardless navigating Peruvian slang is chalenging.
What is una zorra, I know the literal translation is female fox, but what is it's slang meaning?
Thanks. GC | 
08/04/07, 09:24:47
|  | Brigada | | Fecha de Ingreso: mar 2005 Ubicación: Con un pié en la zona de baneo...Y el otro en la de mareo...jeje
Mensajes: 170
Agradecio: 0
Agradecido 0 Veces en 0 Mensajes
Poder de Credibilidad: 0 | | | AFAIK zorra is used to name or the female genitals (Today I'm a REALLY nice guy...Maybe 'cause of Easter...LOL) or a REAL bitchy woman... But y think there are nicer words for both in the real treasure box of peruvian sex-related slang...
Cheers!
__________________
"Quien no castiga el mal, ordena que se haga."©Leo da Vinci
| 
08/04/07, 11:52:38
|  | Usuario Premium | | Fecha de Ingreso: nov 2006 Ubicación: En la Red
Mensajes: 4.161
Agradecio: 393
Agradecido 391 Veces en 220 Mensajes
Poder de Credibilidad: 63 | | Cita:
Iniciado por TinTin And if you end up with one, you might need: Cocos = Dollars
TinTin | The reason of this is the next:
1)The dollars has a picture of George Washington.
3)George = Jorge (spanish)
2)In spanish Jorge is called "Coco" in friendly form. | 
08/04/07, 20:41:28
|  | Usuario VIP | | Fecha de Ingreso: mar 2006 Ubicación: Lima, Peru
Mensajes: 89
Agradecio: 9
Agradecido 5 Veces en 5 Mensajes
Poder de Credibilidad: 0 | | | Adam and Eve it, or not!! Cita:
Iniciado por Grafo-Sex Why a Coco?: The reason for this is:
1)The dollars has a picture of George Washington.
3)George = Jorge (spanish)
2)In spanish Jorge is called "Coco" in friendly form. | Grafo-Sex:
Thanks! Interesting - this make it very similar to Cockney Rhyming slang from England (within the sound of Bow Bells, London to be exact.)
For example:
Score = 20 pounds sterling (no Euros here!!)
TinTin | 
22/09/07, 03:17:32
| | | | Fecha de Ingreso: sep 2007
Mensajes: 5
Agradecio: 0
Agradecido 5 Veces en 2 Mensajes
Poder de Credibilidad: 0 | | | Canelita, flaquita Any idea what these terms (in ads) mean? | 
22/09/07, 10:34:32
| | Nuevo Recluta | | Fecha de Ingreso: ago 2006
Mensajes: 14
Agradecio: 0
Agradecido 1 Vez en 1 Mensaje
Poder de Credibilidad: 0 | | Cita:
Iniciado por curious2712 Any idea what these terms (in ads) mean? | canelita = canela = cinnamon (skin color)
flaquita = flaca = skinny | 
25/09/07, 16:39:04
|  | Usuario VIP | | Fecha de Ingreso: jul 2007
Mensajes: 946
Agradecio: 386
Agradecido 535 Veces en 238 Mensajes
Poder de Credibilidad: 36 | | | canelita My five cents: canelita= tanned (a, let's say, "natural" tan)  | 
30/01/08, 17:43:17
| | Brigada | | Fecha de Ingreso: jul 2007
Mensajes: 152
Agradecio: 17
Agradecido 41 Veces en 22 Mensajes
Poder de Credibilidad: 0 | | | another one could be:
jebe = rubber or condom
chico = ass hole (refering to the small hole at the butt)
anibal, anselmo, tubo, tubazo = coloquial forms to refer to the ass
__________________ Son 23 centímetros de Pura Ternura | | Los siguientes usuarios le agradecieron a 23cms por este mensaje: | | 
01/03/08, 02:30:19
| | Cabo Primero | | Fecha de Ingreso: feb 2007
Mensajes: 106
Agradecio: 0
Agradecido 3 Veces en 2 Mensajes
Poder de Credibilidad: 0 | | | Zorra Zorra has 2 meanings
1 Pussy
2 Slut
MACHO Cita:
Iniciado por gringo criollo I'm vith the visitor, my Spanish is ok, (30 years in Miami) regardless navigating Peruvian slang is chalenging.
What is una zorra, I know the literal translation is female fox, but what is it's slang meaning?
Thanks. GC | | 
18/04/08, 07:18:26
| | Nuevo Recluta | | Fecha de Ingreso: ago 2006
Mensajes: 14
Agradecio: 0
Agradecido 1 Vez en 1 Mensaje
Poder de Credibilidad: 0 | | Cita:
Iniciado por 23cms chico = ass hole (refering to the small hole at the butt) | what's if it's a BIG hole? | | Herramientas | Buscar en Tema | | | |
Normas de Publicación
| No puedes crear nuevos temas No puedes responder temas No puedes subir archivos adjuntos No puedes editar tus mensajes Código HTML está Desactivado | | | | |