Registrarse Lista de Ayuda Ayuda Buscar Temas de Hoy Marcar Foros Como Leídos
Retroceder   Foro Adulto Peru > PERUTOPS FORUM IN ENGLISH > MISCELLANEOUS > PHRASES, LANGUAGES
Buscar en Perutops.Com

PHRASES, LANGUAGES How do you say it in Spanish?


Sponsor


Registrate Ahora!
Te recomendamos registrate en nuestro foro. Registrarte es GRATIS!

Usuario: Contraseña E-Mail: Confirmar E-Mail:
Cumpleaños:      
Pregunta aleatoria
  Acepto Normas 

Respuesta
 
Herramientas Buscar en Tema
  #1 (permalink)  
Antiguo 02/04/07, 08:26:07
Avatar de RT Gooch
MODERADOR.
 
Fecha de Ingreso: nov 2005
Ubicación: Florida, USA, Gringolandya
Mensajes: 1.009
Agradecio: 317
Agradecido 88 Veces en 47 Mensajes
Poder de Credibilidad: 27
Reputacion de RT GoochReputacion de RT Gooch
Vedette?

Good morning. RT here.

I see the word vedette used here and there, and I have no clue what it means. I *think* that it is a complimentary description, but I'm not sure.

Any help would be appreciated.

Thanks.
__________________
[Solo usuarios registrados pueden ver este link ]
Upcoming Trips: TBA
Responder Citando
  #2 (permalink)  
Antiguo 02/04/07, 09:42:17
Avatar de Bucefalo
MODERADOR.
 
Fecha de Ingreso: sep 2006
Mensajes: 2.666
Agradecio: 376
Agradecido 198 Veces en 130 Mensajes
Poder de Credibilidad: 40
Reputacion de BucefaloReputacion de Bucefalo

The term vedette, it is a French word, that signifies artist . Popularly, gives the acceptation to describe a woman that applies herself to the nighttime spectacle. But the woman vedette, she should have the capability to dance, to sing and of animating a spectacle.

Greetings to all.
Responder Citando
  #3 (permalink)  
Antiguo 02/04/07, 18:28:03
Avatar de drais
Usuario Premier
 
Fecha de Ingreso: jul 2006
Ubicación: Surco
Mensajes: 1.065
Agradecio: 245
Agradecido 230 Veces en 123 Mensajes
Poder de Credibilidad: 29
Reputacion de draisReputacion de draisReputacion de drais
Vedette

French word.Old French Horseman; (Maritime) Small boat; (Cinema, theatre) Artist

Source:Langenscheidt Dictionary French - Spanish
Responder Citando
  #4 (permalink)  
Antiguo 03/04/07, 09:32:15
Avatar de Bucefalo
MODERADOR.
 
Fecha de Ingreso: sep 2006
Mensajes: 2.666
Agradecio: 376
Agradecido 198 Veces en 130 Mensajes
Poder de Credibilidad: 40
Reputacion de BucefaloReputacion de Bucefalo
More about vedette

OK, it's the literal translation. But, the friend wants to know the significance belonging to that word, used in the environment than we frequented.

The term vedette is used with the generalized meaning of
principal Artista that works on a variety show”.


Greetings
Responder Citando
  #5 (permalink)  
Antiguo 03/04/07, 10:09:59
Avatar de ElecTroll
Brigada
 
Fecha de Ingreso: mar 2005
Ubicación: Con un pié en la zona de baneo...Y el otro en la de mareo...jeje
Mensajes: 170
Agradecio: 0
Agradecido 0 Veces en 0 Mensajes
Poder de Credibilidad: 0
Reputacion de ElecTroll
Wink

Hi RT + cofrades, I vaguely remember that the “vedette” being the star of the show has something to do with French marine slang, “Bateau Vedette” being some sort of flagship.
Rather interesting is the Peruvian “recipe” for the making of a vedette: “Good singing may be, good dancing can be, huge boobs + ass MUST BE…”

Cheers!

BTW I should’ve been in FLL a couple of days ago, but the @#^*&@-snow forced me to “accept” 2 days of “hospitality” in Phillys Int’l Arport… What a mess!
__________________
"Quien no castiga el mal, ordena que se haga."©Leo da Vinci
Responder Citando
  #6 (permalink)  
Antiguo 03/04/07, 10:48:59
Avatar de RT Gooch
MODERADOR.
 
Fecha de Ingreso: nov 2005
Ubicación: Florida, USA, Gringolandya
Mensajes: 1.009
Agradecio: 317
Agradecido 88 Veces en 47 Mensajes
Poder de Credibilidad: 27
Reputacion de RT GoochReputacion de RT Gooch
Thanks, guys.

So on the page for the [Solo usuarios registrados pueden ver este link ], the term Bellas Vedettes is, more or less, "beautiful entertainers."

You guys are the best!
__________________
[Solo usuarios registrados pueden ver este link ]
Upcoming Trips: TBA
Responder Citando
  #7 (permalink)  
Antiguo 03/04/07, 12:33:33
Nuevo Recluta
 
Fecha de Ingreso: sep 2005
Mensajes: 14
Agradecio: 0
Agradecido 2 Veces en 2 Mensajes
Poder de Credibilidad: 0
Reputacion de Limabusy
It is a term that is loosely used for the girls that sing and dance backup for popular singers or backup scenery on the "peruvian variety shows". They work privately at parties for "well heeled gentleman". Generally her measure of value is closely associated with "who" she has reputably dated in the recent past. The more popular ones ineveitably wind up on "magaly" which further enhances their stature.
LB
Responder Citando
Respuesta

Marcadores

Herramientas Buscar en Tema
Buscar en Tema:

Búsqueda Avanzada

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos temas
No puedes responder temas
No puedes subir archivos adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code is Activado
Caritas están Activado
[IMG] está Activado
Código HTML está Desactivado
Trackbacks are Activado
Pingbacks are Activado
Refbacks are Desactivado

Publicidad



Desarrollado por: vBulletin® Versión 3.7.1
Derechos de Autor ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducido por mcloud - Perutops.com
Todos los mensajes son propiedad de sus respectivos autores y del foro ©Perutops.Com
Comunicaciones: alexalonso23@gmail.com