Expresiones urbanas: "Baje al...."

cicatriz coflas jony nicaragua me chanto con esa nota no me vasila chamullar asi me paltea florear asi ante la people o una jeva q vea q esta fuerte o un cuero q me pone en pindinga solo mirarle las teresas o el tarro siento q me veo con parodi pero si no he estado con paganini o estoy aguja o misionero voy a mi jato y me jalo la tripa y craneo q estoy con una de esas rufianas de las bataclanas y me quedo japy despues de botar el tacaso pero no es lo mismo q comerse un buen lomo tmare quisiera chamullar como el brother melcochita pero me kga con su floro y su jeringa
 
Se te viene el huaico: Vas a vomitar
Tas Huasca: Estas borracho, ebrio
Toy con Roche: He pasado una situación vergonzosa
Me ampayaron: Me descubrieron
Tas tela: Estas debil, delgado
Toy agarrao: Estoy musculoso, con masa muscular
Ese on ta duro: Ese tipo está drogado
Ta verde la cosa: Esta dificil que resulte
Te han choteao: Te han rechazado
Te doblaste: Te salió mejor de lo que pensabas, estás con suerte.
Un toque y vengo: En un momento vengo (aunque a veces la utilizo para desaparecerme, jejeje)
Toy aguja: Estoy sin dinero
 
La frase "se le chorrea el helado", me parece que, en su origen, se refiere a un problema de impotencia sexual (el pene no se erecta, sino que se chorrea como helado) y luego se ha relacionado equivocadamente con la homosexualidad.

La otra frase "se le quema el arroz" realmente su significado es mucho mas difuso. Asi como "se le moja la canoa"

Saludos
Creo que "se le chorrea el helado" alude a que el barquillo tiene un hueco en el fondo, por donde el helado se chorrea. La idea es que un sodomita también tiene un hueco en el fondo...
La expresión era "le hace agua la canoa", hasta que llegó una cumbia que decía "se le moja la canoa". Una embarcación hace agua cuando tiene un agujero por donde entra el agua. La explicación es la misma que para el helado. Lo del arroz que se quema no tengo idea de dónde viene.
 
Se te viene el huaico: Vas a vomitar
Tas Huasca: Estas borracho, ebrio
Toy con Roche: He pasado una situación vergonzosa
Me ampayaron: Me descubrieron
Tas tela: Estas debil, delgado
Toy agarrao: Estoy musculoso, con masa muscular
Ese on ta duro: Ese tipo está drogado
Ta verde la cosa: Esta dificil que resulte
Te han choteao: Te han rechazado
Te doblaste: Te salió mejor de lo que pensabas, estás con suerte.
Un toque y vengo: En un momento vengo (aunque a veces la utilizo para desaparecerme, jejeje)
Toy aguja: Estoy sin dinero

Creo que todos sabemos esto ya...
 
Creo que todos sabemos esto ya...

Estimado cofrade Victor Manuel, no es amable achicar los aportes de otro cofrade (incluso va contra las normas del Foro), aunque usted las conozca, esas jergas pueden no ser conocidas por alguien mas, no cree usted? tomese mi observacion de la siguiente manera:
- sin pica pica : no se moleste usted
- cabeza fria : no se moleste usted
- suave nomas : no se moleste usted
- mida su pisada : no se moleste usted
- en buena onda : no se moleste usted

el post del cofrade bateristaloco2 ta bravazo, ese parrafito es un examen de peruanidad jaja o sea solo un 'peruano' puede entenderlo jajaja, muy buina brother
 
No, Bakunin, yo no desprecio los aportes de nadie, pero las expresiones a las que aludí son de uso tan frecuente que no se puede creer que la gente del foro no las conozca. Sería algo así como que, al final de este post, yo, muy comedidamente, me pusiera a explicar el significado de todas las palabras que he empleado:
No: Negación
yo: pronombre, primera persona singular
etc. etc.
Si yo creyera que hace falta explicar el significado de esas palabras, estaría suponiendo que ustedes no hablan castellano, y si supongo esto, pues simplemente no escribo un mensaje en castellano, ¿verdad? Si todos conocemos la jerga contempóranea del Perú, no necesitamos que nos digan que "pata" signfica "amigo", "ruca" es una chica fácil, etc.
 
.... Si todos conocemos la jerga contempóranea del Perú, no necesitamos que nos digan que "pata" signfica "amigo", "ruca" es una chica fácil, etc.

No se olvide Victor Manuel que no solo los peruanos leemos el foro sino también hermanos de otros paises.
 
un poco de cultura, " bajarse al moro", si lo dices en españa y la flaca atraca la haces linda, pero aqui lo dices a una franca y te yaya

hasta hay una pelicula bacan con ese nombre
 
Interesante :D

España: “por el ojete”, “por el desagüe”, “por el jarapel”, “jarapelización”, “pos detrás”, “pol culo”, “limpiar el tubo de escape”, “por el cacas”,.. entre muchos otros.

Mexico: “por el chico”, “por el chiquito”, “por el asterisco”, “por el nomeniegues”, “por el pedorro”, “ponle el sucio”, “empujar los frijoles”, “tronar el chimuelo”, “por el camino de tierra”, “por el fundillo”, “por Culiacán”, “por Detroit”, “de reverzaso”, “chiquitear”, “desfundar”, “inyección de mi troncon por la vena cacaria”, “por el ojete” o “por el oyamel”…

Colombia: “Culear”

Perú: “por el Chiclayo”, “por el Anibal”, “por el tubo”, “por el botacaca”, “por el angosto”, “por Troya”, “por Ortiz”, “por retro”, “contra el tráfico”, “por el asteroide”, “contestar por el anexo”.

Chile: “por el chico”, “abrazar p’atrás”, “culiar”, “por el moño’e globo”, “trancar porotos”, “empujar la caca”, “cagar pa’dentro”, “empalar”, “por el asterísco’e carne” “oyúo”, “por el caminito’e tierra” o “por el callejón oscuro”.
 
... por el ortiz, que buena es esa jerga.
 
Hola Cofrades:

Hehehe...interesantes expresiones. Aqui dos mas: "Por el anillo" y "Contra el trafico"

Saludos a todos...
 
ta bien yuca=se pone dificil
no tengo balas=no tengo dinero
 
otra frase es " le di por el seco " osea por atras , pero cuando esta recontramiso se le dice que esta "arrancado "
 
"te la pongo al reves" te la mando por atroya,
"le respire en la nuca" le bombeaste el ass. jejejeje
 
Aqui va algunas:
Anillo, aro, hortencio, chicoma: ano
"Intercambian anillos": par de homosexuales en pleno acto amatorio,
Arrimar el piano, arrimar el órgano, meter rejar:expresar el deseo de tener sexo
Hoy dia subo, tengo un entierro: tener sexo
De boleto: Resaqueado
Moderno, britanico: homosexual

etc
 
Atrás
Arriba